(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]和你身体无比契合的青梅竹马无法面对你突然要和别人订婚了(angry sex) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

   [英抓翻译]和你身体无比契合的青梅竹马无法面对你突然要和别人订婚了(angry sex) (第5/10页)

s)   This   cunt.   (kiss)你的脖子,你的胸,你的小屁股,你的xiaoxue。(吻每一个地方)

    06:31They   belong   to   me.   You   belong   to   me.   (more   frantic   kissing)它们属于我。你属于我。

    06:38Get   on   your   knees.   I   said   get   on   your   knees.在我面前跪下。

    06:46Open   your   mouth.   Take   my   fingers.   就是这样。张开嘴。含住我的手指。

    06:52That’s   it.   Always   such   an   eager   little   slut   for   me.   就是这样。你永远是我渴望的小荡妇。

    06:59Undo   my   pants.   That’s   my   good   girl.   Take   my   cock   out.   好宝宝,帮我脱下来,拿出来。

    07:06Stroke   it.   Like   that.   Fuck.就这样摸。

    07:13Keep   sucking   on   my   fingers,   princess.   You’ll   get   my   cock   soon   enough.   继续吸我的手指吧,公主。你很快就会得到你想要的jiba。

    07:21I   know   how   much   you   like   having   my   fingers   in   your   mouth   and   your   hand   around   my   cock.   我知道你有多喜欢在含我手指的时候,用手帮我弄。

    07:26What   a   pretty   picture.   I   wonder   if   he&039;d   like   to   see.   That&039;s   my   good   slut.多美啊。不知道他是不是想看,你在我面前有多色。

    07:36Keep   stroking   me.   That&039;s   it.继续摸它。就这样。

    07:40That&039;s   it.

    07:44Good   girl,   princess...   Stop.   Stop.   Just   stop.不,停一下。停下来。

    07:58I   can&039;t   do   this.   No,   I&039;ll   leave.   I   shouldn&039;t   have   even   come   over.   我做不到。我要走了。我根本不应该过来。

    08:09I&039;m   sorry.   No,   I   am.   I   shouldn&039;t   have   done   this.我很笨。我是很笨,我不应该这样。

    08:19Yeah,   I   meant   it   when   I   said   this   wasn&039;t   safe   anymore.   I   don&039;t   know.   A   few   months   ago.   It   wasn&039;t   like   I   just   woke   up   one   day   and   decided   to   catch   feelings.   They   just   happened.

    当我说这样下去不行,我是认真的。我不知道...大概几个月前。但我我不是某天醒来就决定要动感情的,感情就这样发生了。"

    08:42It   was   ha
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页